Was wir hier vor uns haben, ist die Zusammenfassung eines pastoralen Dienstes von ca. 40 Jahren. Es geht dabei immer zuerst um das Wort, weil Gottes Wort nur durch das menschliche hörbar und lesbar wird.
Dieser pastorale Dienst geschah einige Jahre in Deutschland in der Evangelischen Kirchengemeinde Gelsenkirchen-Buer-Hassel, bewohnt in besonderer Weise von Bergarbeiterfamilien. Diese Gemeinde gehörte zur Evangelischen Kirche von Westfalen. Danach geschah dieser Dienst in Argentinien in der Deutschen Evangelischen Gemeinde von General Alvear in der Provinz Entre Ríos, einer russlanddeutschen Gemeinde der Evangelischen Kirche am La Plata. Unsere Kirche arbeitet in Uruguay, Paraguay und Argentinien. Den 27 Jahren in Entre Ríos folgten noch nach meiner Pensionierung ca. 10 Jahre in der ökumenischen Arbeit unserer Kirche. Am Anfang meines Dienstes mit den Russlanddeutschen war unter ihnen noch die deutsche Sprache die tägliche Umgangssprache, aber der normale Prozess hin zur spanischen Sprache war nicht mehr aufzuhalten, So machte ich ebenfalls diesen Wandel mit. Aus diesem Grunde finden wir jetzt deutsche oder spanische Texte vor. Zunächst wurde der pastorale Dienst mit den vorhandenen Unterlagen in 3 Zusammenfassungen eingeteilt: a) Predigten, b) Vorträge, c) Fotos und zuletzt kam noch die 4. : d) Näheres über den Autor hinzu. Es ist eine zu lange Geschichte, um sie zu erzählen, wie ich, jetzt 85 Jahre alt, zu dem Entschluss kam, in den Jahren nach Beendigung meiner dienstlichen Arbeit, mich mit dem COMPUTER und was dazu gehört, zu beschäftigen Jedenfalls liegt jetzt das Ergebnis als CD und als Internet-Seite vor. Dabei halfen mir von Anfang an in entscheidender Weise meine Söhne Joachim und Paul und zum Schluss bei der Programmierung Frl. Natalia Spañol. Ohne sie alle wäre ich mit dem Apparat wohl nicht sehr weit gekommen. Ihnen sei herzlicher Dank dafür. Anfänglich wollte ich mit all diesen Unterlagen meinem Familien- und Freundeskreis auf diese Weise mit meiner Lebensarbeit vertraut machen. Später kam dazu, dass mir geraten wurde, diese Texte den Theologiestudenten in Deutschland und am La Plata zur kritischen Bearbeitung zur Verfügung zu stellen, auch zur wissenschaftlichen Auseinandersetzung im Hinblick auf den pastoralen Dienst in einer bestimmten Zeitepoche. Von da an wurde daran gedacht, alles einer weiteren Öffentlichkeit durch Internet zur Verfügung zu stellen. Ebenfalls rechne ich durchaus mit der Möglichkeit, dass auch noch nach Jahrzehnten Gottes Wort in einem begrenzten Wort eines Menschen hier und da für den, der damit in Berührung kommt, vernehmbar wird.

Die Mitteilung von Tippfehlern, Irrtümern und sonstigen Fehlern nehme ich sehr gern unter meiner E-Mail Adresse entgegen.
Lo que tenemos ante nosotros, es el resultado por escrito de un servicio pastoral de más o menos 40 años. Se trata siempre en primer lugar de un servicio de la palabra, porque la Palabra de Dios solamente es legible y audible por medio de palabras humanas.
Realicé mi servicio pastoral durante algunos años en Alemania en la Congregación Evangélica de Gelsenkirchen-Buer-Hassel con familias de mineros del carbón. Esta congregación es parte de la Iglesia Evangélica de Westfalia. Después realicé este servicio en Argentina en la Congregación Evangélica Alemana de Gene-ral Alvear de la Provincia Entre Ríos, que es una congregación de campesinos rusoalemanes. Pertenece a la Iglesia Evangélica del Río de La Plata que trabaja en Paraguay, Uruguay y en la Argentina. A los 27 años en Entre Ríos le siguieron, después de mi jubilación, más o menos 10 años de trabajo ecuménico en nuestra iglesia. Al principio de mi servicio con los rusoalemanes se habló alemán como lenguaje familiar, pero el proceso normal hacia el idioma español como idioma local no se podía y tampoco se debía detener. Así también yo tuve que aceptar este cambio en el servicio pastoral con la Palabra de Dios. Por este motivo tenemos textos en idioma alemán o en español. En principio yo había dividido los textos de mi servicio en 3 partes: a) Predicaciones b) Artículos c) Fotos. Finalmente también adjuntamos la cuarta parte: d) El autor. Para mí es muy difícil explicar como fue que  me decidí, en los años después de finalizar de mi trabajo en la iglesia, a aprender el manejo de la computadora. En todo caso ahora tenemos el resultado. En estos mis esfuerzos me ayudaron desde el principio y hasta hoy mis hijos Joaquín y Pablo, y en la programación también la Srta. Natalia Spañol. El resultado no hubiera sido posible sin esta colaboración. A ella y a ellos yo les agradezco mucho. Mi idea al principio fue dar a conocer a mi familia y a mis amigos el trabajo de mi vida en un CD-ROM, según los comprobantes existentes en alemán o español. Quisiera mencionar también que los comprobantes en alemán están escritos en taquigrafía, no legibles para todos. Yo quiero añadir que una Facultad Teológica en Alemania y también en la Argentina tienen interés por el trabajo mencionado para confrontarse críticamente con el servicio pastoral de una época determinada. Así fui pensando en la creación de una Página Web. Asimismo creo en la posibilidad de que la Palabra de Dios, de vez y cuando, se hará realidad por medio de palabras humanas, aun después de muchos años,  para el que toma contacto con ella.

Yo estaré muy agradecido por comunicarme a mi dirección de E-Mail errores en los diferentes textos.